Требования гражданского суда в Дубае

В Дубае система гражданских судов функционирует в рамках федеральной судебной системы ОАЭ, с некоторыми особенностями, характерными для эмирата Дубай. Ниже приведены ключевые требования и процедуры для подачи иска в Гражданский суд Дубая:

Dubai@Whatox.com | Консьерж бизнес-консалтинг в Дубае и ОАЭ |  Ваш путь к успеху в Эмиратах!


1. Подсудность

  • Убедитесь, что ваш случай falls под юрисдикцию Гражданского суда Дубая. Суд рассматривает споры, связанные с:
    • Договорами
    • Имущественными спорами
    • Исками о возмещении ущерба
    • Взысканием долгов
    • Трудовыми спорами (если они не передаются в Трудовой суд)
    • Коммерческими спорами (если они не передаются в суды Дубайского международного финансового центра (DIFC) или другие специализированные суды).

2. Юридическое представительство

  • Хотя физические лица могут представлять себя самостоятельно, настоятельно рекомендуется нанять лицензированного адвоката, зарегистрированного в судах Дубая. Иностранцы, как правило, обязаны иметь адвоката для представления своих интересов в суде.

3. Документация

  • Подготовьте все необходимые документы для поддержки вашего иска, включая:
    • Оригинал договора или соглашения (если применимо)
    • Доказательства нарушения или спора (например, электронные письма, счета, квитанции, показания свидетелей)
    • Копии удостоверений личности (паспорт, Emirates ID)
    • Доверенность (если вас представляет адвокат)
    • Любые другие relevantные доказательства.

4. Подача иска

Как подать иск в гражданский суд Дубая: Пошаговое руководство

  • Подайте иск в Суды Дубая через следующие шаги:
    1. Заявление на подачу иска: Подайте заявление в канцелярию суда или через электронные услуги судов Дубая.
    2. Оплата пошлин: Оплатите применимые судебные пошлины, которые зависят от суммы иска.
    3. Номер дела: После подачи иска суд присвоит номер дела и назначит дату слушания.

5. Судебные пошлины

  • Судебные пошлины рассчитываются как процент от суммы иска, обычно от 1% до 7,5%, в зависимости от типа дела и суммы.
  • Могут быть дополнительные расходы на экспертные заключения, переводы и другие судебные расходы.

6. Судебное разбирательство

  • Первое слушание: Стороны представляют свои аргументы и доказательства.
  • Назначение эксперта: Суд может назначить эксперта для предоставления технического или специализированного заключения.
  • Вынесение решения: Суд выносит решение после рассмотрения всех доказательств и аргументов.

7. Апелляции

  • Если одна из сторон не удовлетворена решением, она может подать апелляцию в Апелляционный суд в течение 30 дней с момента вынесения решения.
  • Дальнейшие апелляции могут быть поданы в Кассационный суд (Верховный суд) в определенных случаях.

8. Исполнение решений

  • После вступления решения в силу, выигравшая сторона может исполнить его через Отдел исполнения судов Дубая.
  • Исполнение может включать арест активов, заморозку банковских счетов или другие юридические меры.

9. Язык


10. Сроки рассмотрения

  • Продолжительность рассмотрения гражданского дела в Дубае варьируется в зависимости от сложности дела, но обычно занимает от 6 месяцев до 2 лет для вынесения окончательного решения.

11. Альтернативное разрешение споров (ADR)

  • Рассмотрите возможность медиации или арбитража через такие учреждения, как Дубайский международный арбитражный центр (DIAC) или Арбитражный центр DIFC-LCIA, как альтернативу судебному разбирательству.

12. Особые случаи

  • Суды DIFC: Если спор связан с компанией, зарегистрированной в Дубайском международном финансовом центре (DIFC), дело может рассматриваться в судах DIFC.
  • Суд по мелким искам: Для исков на сумму менее 100,000 AED можно подать заявление в Суд по мелким искам Дубая, где процесс быстрее и проще.

Контакты:

  • Официальный сайт судов Дубаяwww.dubaicourts.gov.ae
  • Колл-центр судов Дубая: +971 4 334 6666

Рекомендуется проконсультироваться с юристом, чтобы убедиться в соблюдении всех процессуальных требований и эффективно ориентироваться в системе гражданских судов Дубая.

  • «Требования гражданского суда в Дубае: Полное руководство на 2024 год»
  • «Все, что нужно знать о процедурах гражданского суда в Дубае»
  • Гражданский суд Дубая: Требования, пошлины и процесс

В Дубае требования к переводу документов, подаваемых в гражданский суд, зависят от типа документа и конкретных правил суда.

Вот основные моменты, когда требуется легализованный перевод и когда достаточно сертифицированного перевода:


1. Сертифицированный перевод

  • Когда требуется?
    • Для большинства документов, подаваемых в гражданский суд Дубая, достаточно сертифицированного перевода.
    • Это включает контракты, соглашения, доказательства или любые другие документы, которые не на арабском языке.
  • Что такое сертифицированный перевод?
    • Это перевод, выполненный лицензированным и сертифицированным переводчиком в ОАЭ.
    • Переводчик должен быть аккредитован Министерством юстиции ОАЭ или судами Дубая.
    • Переведенный документ будет содержать печать и подпись сертифицированного переводчика, подтверждающие его точность.
  • Где получить?
    • Вы можете обратиться в переводческие агентства или к индивидуальным переводчикам, зарегистрированным в судах Дубая или Министерстве юстиции.

2. Легализованный перевод

  • Когда требуется?
    • Если документ был выдан за пределами ОАЭ, он может потребовать легализации в дополнение к переводу.
    • Легализация — это процесс подтверждения подлинности документа и его перевода через ряд заверений.
  • Этапы легализации:
    1. Нотариальное заверение: Документ должен быть заверен у нотариуса в стране происхождения.
    2. Аутентификация: Документ аутентифицируется соответствующим государственным органом (например, Министерством иностранных дел) в стране происхождения.
    3. Заверение в посольстве ОАЭ: Документ заверяется в посольстве или консульстве ОАЭ в стране происхождения.
    4. Министерство иностранных дел ОАЭ: Документ окончательно заверяется Министерством иностранных дел ОАЭ.
    5. Сертифицированный перевод: После легализации документ должен быть переведен на арабский язык сертифицированным переводчиком в ОАЭ.
  • Примеры документов, требующих легализации:
    • Свидетельства о рождении
    • Свидетельства о браке
    • Доверенности, выданные за пределами ОАЭ
    • Дипломы об образовании или профессиональные сертификаты

3. Документы на английском языке

  • Если документ составлен на английском языке, некоторые суды могут принять его без перевода, но это редко. Всегда безопаснее предоставить арабский перевод.
  • Для официальных процедур обычно требуется сертифицированный перевод на арабский язык, даже если документ на английском.

4. Ключевые моменты

  • Все документы, подаваемые в гражданский суд Дубая, должны быть на арабском языке или сопровождаться сертифицированным арабским переводом.
  • Если документ выдан за пределами ОАЭ, он должен быть легализован, а затем переведен сертифицированным переводчиком в ОАЭ.
  • Всегда уточняйте у своего адвоката или в суде конкретные требования для вашего дела.

5. Где получить сертифицированный или легализованный перевод?

  • Сертифицированные переводчики: Ищите переводчиков, аккредитованных судами Дубая или Министерством юстиции ОАЭ.
  • Переводческие агентства: Многие агентства в Дубае предлагают услуги сертифицированного перевода.
  • Услуги по легализации: Некоторые агентства также занимаются полным процессом легализации документов из-за границы.

Сводная таблица:

ТребованиеСертифицированный переводЛегализованный перевод
Когда требуетсяДля документов на иностранных языках (например, английский, французский и т.д.)Для иностранных документов, требующих заверения (например, свидетельства о рождении, дипломы)
ПроцессПеревод сертифицированным переводчиком в ОАЭНотариальное заверение, аутентификация, заверение в посольстве ОАЭ и перевод
ДокументыКонтракты, доказательства, соглашенияСвидетельства о рождении, браке, доверенности и т.д.
Где получитьСертифицированные переводчики или агентства в ОАЭПереводческие агентства или услуги по легализации

Всегда уточняйте конкретные требования у вашего адвоката или в судах Дубая, чтобы убедиться в их соблюдении. Если ваши документы выданы за пределами ОАЭ, начните процесс легализации заранее, так как он может занять несколько недель.

текстовые сообщения в качестве доказательства в гражданский суд

Если клиент хочет подать текстовые сообщения в качестве доказательства в гражданский суд Дубая, требования к переводу зависят от языка сообщений и правил суда.

Вот подробное объяснение того, что обычно требуется:


1. Текстовые сообщения на арабском языке

  • Если текстовые сообщения уже на арабском языке, перевод не требуется. Они могут быть поданы в суд напрямую в качестве доказательства.

2. Текстовые сообщения на иностранном языке (например, английский, русский и т.д.)

  • Если текстовые сообщения на иностранном языке, они должны быть переведены на арабский язык сертифицированным переводчиком, аккредитованным судами Дубая или Министерством юстиции ОАЭ.
  • Переведенные сообщения должны включать:
    • Печать и подпись сертифицированного переводчика.
    • Заявление, подтверждающее точность перевода.

3. Нужно ли легализовать текстовые сообщения?

  • Нет, текстовые сообщения не нужно легализовать, даже если они на иностранном языке. Легализация обычно требуется для официальных документов (например, свидетельств о рождении, браке или контрактов), выданных иностранными органами.
  • Текстовые сообщения считаются неформальными доказательствами, поэтому достаточно сертифицированного перевода.

4. Как подать текстовые сообщения в качестве доказательства

  • Шаг 1: Распечатайте текстовые сообщения (включая даты, время и информацию об отправителе/получателе).
  • Шаг 2: Если сообщения на иностранном языке, переведите их на арабский язык через сертифицированного переводчика.
  • Шаг 3: Подайте оригинальные сообщения (если они на арабском) или сертифицированный перевод вместе с оригинальными сообщениями в суд.
  • Шаг 4: Убедитесь, что переведенные сообщения properly заверены печатью и подписью сертифицированного переводчика.

5. Важные моменты

  • Точность: Перевод должен точно отражать содержание оригинальных сообщений. Любые расхождения могут ослабить доказательства.
  • Сертифицированный переводчик: Только переводы, выполненные переводчиками, аккредитованными судами Дубая или Министерством юстиции ОАЭ, принимаются.
  • Контекст: Предоставьте контекст для сообщений (например, объясните их relevance к делу) при подаче в суд.

6. Практический пример

  • Если текстовые сообщения на английском языке, клиент должен:
    1. Распечатать сообщения.
    2. Обратиться к сертифицированному переводчику в Дубае.
    3. Получить арабский перевод с печатью и подписью переводчика.
    4. Подать в суд как оригинальные сообщения на английском, так и сертифицированный арабский перевод.

Итог:

  • Текстовые сообщения на арабском: Перевод не требуется.
  • Текстовые сообщения на иностранном языке: Требуется сертифицированный перевод.
  • Легализация: Не требуется для текстовых сообщений.
  • Сертифицированный переводчик: Должен быть аккредитован судами Дубая или Министерством юстиции ОАЭ.

Всегда уточняйте конкретные требования у вашего адвоката или в судах Дубая, так как процедуры могут варьироваться в зависимости от дела. Если текстовые сообщения имеют ключевое значение для дела, убедитесь, что перевод выполнен профессионально, чтобы избежать проблем в суде.

RU
Прокрутить вверх
×